| Capitulum Hymnus Versus {ex Proprio de Tempore} 1 Cor 11:23-24 Fratres: Ego enim accépi a Dómino quod et trádidi vobis, quóniam Dóminus Jesus, in qua nocte tradebátur, accépit panem, et grátias agens fregit, et dixit: Accípite et manducáte: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradétur: hoc fácite in meam commemoratiónem. ℟. Deo grátias. Hymnus Pange, lingua, gloriósi Córporis mystérium, Sanguinísque pretiósi, Quem in mundi prétium Fructus ventris generósi Rex effúdit géntium. Nobis datus, nobis natus Ex intácta Vírgine, Et in mundo conversátus, Sparso verbi sémine, Sui moras incolátus Miro clausit órdine. In suprémæ nocte cenæ Recúmbens cum frátribus, Observáta lege plene Cibis in legálibus, Cibum turbæ duodénæ Se dat suis mánibus. Verbum caro, panem verum Verbo carnem éfficit; Fitque sanguis Christi merum: Et si sensus déficit, Ad firmándum cor sincérum Sola fides súfficit. Sequens stropha, si coram Sanctissimo exposito Officium persolvatur, dicitur flexis genibus. Tantum ergo Sacraméntum Venerémur cérnui: Et antíquum documéntum Novo cedat rítui: Præstet fides suppleméntum Sénsuum deféctui. Genitóri, Genitóque Laus et jubilátio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedíctio: Procedénti ab utróque Compar sit laudátio. Amen. ℣. Panem de cælo præstitísti eis, allelúja. ℟. Omne delectaméntum in se habéntem, allelúja. | Chapter Hymn Verse {from the Proper of the season} 1 Cor 11:23-24 Brothers: For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread. And giving thanks, broke, and said: Take ye, and eat: this is my body, which shall be delivered for you: this do for the commemoration of me. ℟. Thanks be to God. Hymn Sing, my tongue, the Saviour’s glory, Of his flesh the mystery sing; Of the blood, all price exceeding, Shed by our immortal King, Destined, for the world’s redemption, From a noble womb to spring. Of a pure and spotless Virgin Born for us on earth below, He, as man, with man conversing, Stayed, the seeds of truth to sow; Then he closed in solemn order Wondrously his life of woe. On the night of that last supper Seated with his chosen band, He, the paschal victim eating, First fulfills the law’s command: Then as food to all his brethren Gives himself with his own hand. Word made flesh, the bread of nature By his word to flesh he turns; Wine into his blood he changes: What though sense no change discerns? Only be the heart in earnest, Faith her lesson quickly learns. If the Office is celebrated before the exposed Blessed Sacrament, the following verses are said on bended knee. Down in adoration falling, Lo! the sacred Host we hail; Lo! o’er ancient forms departing, Newer rites of grace prevail; Faith for all defects supplying, Where the feeble senses fail. To the everlasting Father, And the Son who reigns on high, With the Holy Ghost proceeding Forth from each eternally, Be salvation, honour, blessing, Might, and endless majesty. Amen. ℣. Thou didst send them from heaven, alleluia. ℟. Bread able to content every man’s delight, alleluia. |
