| Capitulum Hymnus Versus {ex Proprio de Tempore} 1 Cor 11:23-24 Fratres: Ego enim accépi a Dómino quod et trádidi vobis, quóniam Dóminus Jesus, in qua nocte tradebátur, accépit panem, et grátias agens fregit, et dixit: Accípite et manducáte: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradétur: hoc fácite in meam commemoratiónem. ℟. Deo grátias. Hymnus Verbum supérnum pródiens, Nec Patris linquens déxteram, Ad opus suum éxiens, Venit ad vitæ vésperam. In mortem a discípulo Suis tradéndus ǽmulis, Prius in vitæ férculo Se trádidit discípulis. Quibus sub bina spécie Carnem dedit et sánguinem; Ut dúplicis substántiæ Totum cibáret hóminem. Se nascens dedit sócium, Convéscens in edúlium, Se móriens in prétium, Se regnans dat in prǽmium. O salutáris hóstia, Quæ cæli pandis óstium, Bella premunt hostília; Da robur, fer auxílium. Uni trinóque Dómino, Sit sempitérna glória: Qui vitam sine término Nobis donet in pátria. Amen. ℣. Pósuit fines tuos pacem, allelúja. ℟. Et ádipe fruménti sátiat te, allelúja. | Chapter Hymn Verse {from the Proper of the season} 1 Cor 11:23-24 Brothers: For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread. And giving thanks, broke, and said: Take ye, and eat: this is my body, which shall be delivered for you: this do for the commemoration of me. ℟. Thanks be to God. Hymn The heav’nly Word proceeding forth, Yet leaving not the Father’s side, And going to his work on earth Had reached at length life’s eventide. By false disciple to be given To foemen for his blood athirst, Himself, the living bread from heaven, He gave to his disciples first. To them he gave, in twofold kind, His very flesh, his very blood: In love’s own fullness thus designed Of the whole man to be the food. By birth, our fellow-man was he; Our meat, while sitting at the board; He died, our ransomer to be; He ever reigns, our great reward. O saving victim, opening wide The gate of heaven to man below, Our foes press on from every side, Thine aid supply, thy strength bestow. To thy great name be endless praise, Immortal Godhead, One in Three; O grant us endless length of days In our true native land, with thee. Amen. ℣. He maketh peace in thy borders, alleluia. ℟. And filleth thee with the finest of wheat, alleluia. |
